把永中文档里的内容恢复成Word文档有什么好办法

永中文档下载 ·
把永中文档里的内容恢复成Word文档有什么好办法

下载站里下到的永中文档往往是个问题包

说起来我最早碰永中文档这个格式,是在一个老同事发来的项目材料里。那时候我还在用WPS,双击打开一看,满屏的乱码加排版错位,页眉页脚全乱,表格里的字都挤成一团。后来上网一搜才知道,永中文档用的是自家的wps格式(跟金山的WPS根本不是一回事),普通Word根本认不全。我跑去那个著名的下载站,搜“永中文档下载”,点本页下载按钮,下回来一个安装包,装完发现是个精简版,连导出成Word的功能都给阉割了。那次我花了整整一个下午,试了三个不同版本,才找到一个能正常转出Word的。关键是下载站里的资源,标题和描述经常驴唇不对马嘴,比如写着“永中文档2019完全版”,结果装完一开,菜单栏里根本没有“另存为Word”这个选项,白费功夫。

持续更新紧跟官方新版本免费使用无需付费解锁官方正版安装包带数字签名

正确的转出Word流程其实藏在安装后的设置里

真正用得上的方法,是把永中文档自己带的导出功能调出来。有些人下了安装包装好,打开文件,直接按Ctrl+S,看到默认格式是永中的wps,就以为只能存成这个格式。其实得点左上角的“永中Office”按钮,或者文件菜单(不同版本位置不一样),找“另存为”或者“导出”。我当时在菜单里找了半天没找到,后来发现是安装时选了“极速安装”,部分组件默认没装上。解决办法是去控制面板里找到永中文档,选“修改”或者“修复安装”,把“文件格式支持”这个组件勾上。重新启动后,另存为的下拉列表里才会出现“Word文档(*.docx)”这个选项。这里有个坑,导出时最好选“.docx”而不是老的“.doc”,因为doc格式在永中文档里转出来的兼容性差,表格经常散架,docx反而少出岔子。参数上,我习惯在导出前先检查一下“保留源格式”那个选项是不是默认打勾的,如果没勾,生成的Word里字体和行距全变样。

直接复制粘贴是应急时的土办法但也能用

有次临时在别人电脑上处理文件,没权限装永中文档,也没法先卸载再重装。我直接把内容全选(Ctrl+A),复制(Ctrl+C),再打开一个已经存在的Word文档(注意是已有的,不是新建空白文档),粘贴进去。这里有个讲究:不要往新建空白文档里贴,否则页边距、字体、段落间距全得重调。我一般先打开一个公司标准模板的Word,或者随便一个排版正常的旧文档,把内容覆盖进去。这样粘贴后,至少正文的字体和字号是统一的,省了再手动改全局样式。不过这种法子只适合纯文本多的文件,像带复杂表格、文本框、艺术字的,贴过去后基本是一团溃烂。我试过一次贴一个带流程图的项目计划书,结果流程图变成了一堆悬浮的方框和线条,根本没法编辑,最后还是老老实实回去导。

网上的在线转换工具质量参差不齐

后来嫌永中文档自带导出太慢,我试过几个在线转换网站。但说实话,大部分都不靠谱。有些网站要求上传文件最大不能超过10MB,而我手头经常是带大量图片的技术文档,动辄五六十MB。还有的转完后下载下来的Word,里面的中文全是乱码,检查发现是网站把编码搞错了。我一共试了三四家,真正能用的就一个叫“文件转换器”的小站(名字真忘了),支持批量上传,而且转完后保留了分页符和页眉页脚。不过用这玩意儿有个隐患,上传的文档里万一包含公司敏感信息或者个人隐私,对方服务器可能会留存副本,所以我后来只在处理非涉密的老资料时才用它。另外,这些网站一般都有每日转换次数限制,超过次数就得付费,我最多一天转过七八个,就被提示明天再来。

永中文档自身版本差异导致转换结果天差地别

不同版本的永中文档,转出Word的效果差别很大。我手头有台旧笔记本装的还是永中Office 2007版(那时候叫永中集成Office),另存出的Word里,三个字以上的加粗字体就莫名其妙变成了宋体加粗,加粗效果还特别淡。后来换了永中Office 2016的个人版,转出来的Word里加粗字体就正常了,而且对文本框的支持也好了不少。下载站里经常把版本号写错,比如写的是“永中Office 2019”,但点本页下载按钮后安装时打开关于页面,实际版本可能是2016改了个皮肤。所以装完后最好先检查一下关于信息里的准确版本号,再决定要不要用它批量转换。对于旧版本,我建议先在永中文档里把文件另存成“.uof”格式(统一办公格式),然后再用新版永中文档打开这个uof文件,最后转Word。这样能避免一些旧版特有的格式bug。

批量转换用宏或者按住Ctrl选文件

赶项目时一次性要转几十个永中文档,一个个打开再另存太要命。永中文档其实支持批量操作,不过藏得有点深。我试过的方法是在文件打开对话框里按住Ctrl键,选中所有要转换的wps文件,然后右键点选“全部打开”。等文件都打开了,再在“文件”菜单下找“批量另存为”功能。有的版本里这个功能在“工具”菜单的“宏”选项下面,叫“批量格式转换”。我第一次找的时候翻了半天没看到,后来发现要先去“文件”->“选项”->“自定义功能区”,把“开发工具”选项卡勾出来,里面才有那个批量转换的按钮。设置时要注意选择输出路径和格式,如果选默认的保存到原文件夹,很容易把原文件覆盖掉,建议每次手动建一个“转换完成”文件夹。另外一个窍门:批量转换前可以先在永中文档里把字体默认设置成微软雅黑或者宋体,这样转出来的Word里字体更统一,省得后期逐个改。

最终稳定方案是装完整版加手动微调

折腾了两年多,最靠谱的还是装一个永中文档的完整版(就是安装时选“自定义安装”,全装所有组件),然后用它自带另存为功能,转完后再手动对Word做一遍检查。比如表格里的合并单元格,永中文档另存时偶尔会分裂成两个独立的格子,得在Word里重新合并一下。还有就是页眉页脚里的logo图片,有时位置会偏左上角几毫米,需要手动拖回原位。这些细节虽然烦,但比在线转换或者复制粘贴要可控得多。我给自己定了个流程:下载站点本页下载按钮装好完整版后,先导出一个简单的文档测试一下,确认表格、图片、页码都准了,再开始批量处理。如果发现导出的Word里带了好多空行(永中文档的老毛病),可以临时写个查找替换规则,在Word里把连续两个以上换行符替换成一个。这套流程下来,一个五十页的项目文档从永中文档变成可用Word,大概花二十分钟,其中手工微调占一半时间。比起最早那些乱码坑,这已经算省心了。